Ooit een bescheiden familiebedrijfje, nu een van de grootste spelers in de branche: we hebben veel gezien en zijn enorm gegroeid.

Wij creëren nieuwe versies van uw content met de zorg en toewijding die hij verdient. Bekijk onze professionele audiovisuele diensten, die voldoen aan de hoogste eisen, zowel kwalitatief en technisch als creatief.
Blijf trouw aan het origineel. Professionele nasynchronisatie die iedere kijker aanspreekt.
Sla de juiste toon aan. Perfect getimede voice-overs, vervaardigd door kundige schrijvers, technici en stemacteurs.
Deel het verhaal. Ondertiteling van hoog niveau in meer dan 80 talen, gemaakt en geleverd volgens strenge kwaliteitseisen.
Spreek de taal. Onze ervaren vaste krachten en freelancers brengen de boodschap van uw tekst kundig over.
Behoud de betekenis. Onze creatieve copywriters zetten uw boodschap over naar een andere taal met behoud van intentie, stijl en toon.
Laat het hele plaatje zien. Onze creatieve en postproductie-diensten laten uw content een ware metamorfose ondergaan.
Zeg het met geluid. Onze audiotechnici weten hoe je een symfonie van geluid regisseert en kunnen in elk formaat leveren.
Ooit een bescheiden familiebedrijfje, nu een van de grootste spelers in de branche: we hebben veel gezien en zijn enorm gegroeid.
33
jaar taaldiensten op hoog niveau
28
vestigingen over de hele wereld
160+
studio's die creativiteit stimuleren
80+
talen die ons verbinden met alle culturen
600+
werknemers die onze kwaliteit verhogen
200,000+
uur gelokaliseerde content
12.01.2023
We are pleased to announce that Mark Howorth will join VSI as the Group CEO. Our founder and current CEO, Norman Dawood, will change his role to Chairman and continue to have an active role in our business.
05.12.2022
We're delighted to see that members of the VSI Group management team have been featured in the EGA's Top 100 edition, celebrating the people behind the art and science of global storytelling.
23.11.2022
São Paulo-based acting school Cia Dom Caixote launched a scholarship programme for actors from low income, LGBTQIA+ and ethnically diverse communities. The goal: to support their move into the Brazilian dubbing industry.