De knal van een explosie. Het gezoem van een lichtzwaard. Zien is niet de enige manier om te geloven: goed geluid kan mensen raken op een manier waar geen enkele andere mediavorm tegenop kan. Het is een kunst die veel tijd kost om onder de knie te krijgen en wij perfectioneren hem al 35 jaar.
VSI biedt een scala aan audio-postproductiediensten voor film, televisie, videogames, zakelijke content, media en meer. We leveren de audiomix in elk formaat dat u maar wenst. Ons sounddesignwerk omvat geluidseffecten en muziekbewerking en -creatie, inclusief het maken van nieuwe M&E-mixen voor internationale versies. We blinken uit in meertalige ADR en zijn experts op het gebied van re-versioning, waarbij we audio bewerken voor nieuwe versies van uw materiaal.
In onze geavanceerde faciliteiten vindt u ervaren technici en de nieuwste hardware en software. Dankzij ons uitgebreide wereldwijde netwerk kunnen we de juiste acteurs en technici inschakelen om aan elke opdracht voor ieder platform te kunnen voldoen, van televisie tot video-on-demand en smartphones. Geen project is te groot en geen deadline is te krap.
Wij weten wat er nodig is om mensen hun oren te laten spitsen. Mogen wij het u laten zien?
Met 28 vestigingen over de hele wereld, zowel in gevestigde als in opkomende markten, bieden wij u toegang tot een breed spectrum aan middelen en mensen, waaronder ons enorme netwerk van gediplomeerde taalkundigen, ervaren technici en veelzijdige stemacteurs.
VSI is in particuliere handen en heeft daardoor als geen ander de flexibiliteit om flink te investeren in de uitbreiding van capaciteiten, nieuwe faciliteiten, nieuwe technologie en maximale contentbeveiliging. Bij ons kunt u gerust zijn dat uw content in de allerbeste handen is.
Onze 34 jaar ervaring spreekt voor zich. We putten uit een schat aan kennis over ons vakgebied en over andere culturen bij het lokaliseren van content voor de entertainmentsector, maar ook voor grote merken en organisaties. Uit onze hoge klanttevredenheid, veelvoudige vakprijzen en ons ISO 9001:2015-certificaat blijkt ons niet-aflatende streven naar kwaliteit.
Blijf trouw aan het origineel. Professionele nasynchronisatie die iedere kijker aanspreekt.
Sla de juiste toon aan. Perfect getimede voice-overs, vervaardigd door kundige schrijvers, technici en stemacteurs.
Deel het verhaal. Ondertiteling van hoog niveau in meer dan 80 talen, gemaakt en geleverd volgens strenge kwaliteitseisen.
Spreek de taal. Onze ervaren vaste krachten en freelancers brengen de boodschap van uw tekst kundig over.
Behoud de betekenis. Onze creatieve copywriters zetten uw boodschap over naar een andere taal met behoud van intentie, stijl en toon.
Laat het hele plaatje zien. Onze creatieve en postproductie-diensten laten uw content een ware metamorfose ondergaan.
Zeg het met geluid. Onze audiotechnici weten hoe je een symfonie van geluid regisseert en kunnen in elk formaat leveren.
In order to promote Opel’s new and innovative Onstar personal assistant, we were asked to provide both male and female voice-overs in multiple languages for a series of online video clips.
Our team was tasked with creating the German version - a mix of lip-sync dubbing, voice-over and subtitles - for National Geographic's breathtaking mini-series, MARS.
We happily provided translations and voice-overs for 21 Equator Initiative films, covering the world’s foremost, as well as rarest, languages, from Amharic to Bahasa and Dari.