
När det kommer till historieberättande är vi säkra på en sak: vad folk hör är lika viktigt som vad folk ser. Den rätta voice-overn kan göra en dokumentär, en realityserie eller en företagsfilm oförglömlig. Och vi vet vad som krävs, för vi har sysslat med det i över 30 år.
VSI är ett av världens ledande företag inom voice-overtjänster. Oavsett om det gäller vilt ljud, synkroniserad dubbning eller lektorsdubbning, så erbjuder vi resultat som matchar originalet. Vårt rykte är grundat på kvalitet. Vårt internationella nätverk av etablerade och erfarna röstskådespelare täcker mer än 80 språk och alla möjliga genrer och branscher. Vi har kunnig intern personal i våra studior som arbetar med den bästa tekniken och har de bästa förutsättningarna för att möta en tajt deadline. Effektiva metoder såsom fjärrstyrd inspelning borgar för en smidig och sömlös kunduppelvelse. Våra specialiserade projektledare tar sig an varje projekt med ett skräddarsytt förhållningssätt, vilket garanterar högkvalitativ översättning, rollsättning, inspelning och ljudmix. Slutprodukterna talar bokstavligt talat för sig själva.
Vårt fokus är simpelt: vi kombinerar begåvad personal med teknisk expertis för att leverera högklassigt innehåll till vilket område som helst. Det globala VSI-nätverket tillåter oss att ta oss an alltmer krävande och mångsidiga projekt, vare sig det gäller enskilda program eller en helt nystartad kanal. Med prisvärda alternativ för större arbetsvolymer håller vi även ett vaksamt öga på bottomline.
En snabb showreel? En dokusåpa? En global bolagspresentation? Vi vet hur man möter en publik. Låt oss hitta rösten tillsammans.
Med 24 studior över hela världen, i både etablerade marknader och tillväxtmarknader, har du full tillgång till våra resurser var du än befinner dig. Det innefattar vårt omfattande kontaktnät bestående av högkvalificerade lingvister, utbildade ingenjörer och mångsidiga skådespelartalanger.
Som ett privat företag har vi möjlighet att substantiellt expandera vår verksamhet, bygga nya kontor, implementera ny teknologi och garantera en säker hantering av medieinnehåll. Du kan vara förvissad om att ditt material är i säkra händer.
Vår 30-åriga erfarenhet talar för sig själv. Vi har branschkunskaper och kulturella insikter som är till stor fördel när vi lokaliserar innehåll till såväl underhållningssektorn som storföretag och institutioner. Vår höga kundnöjdhet, flertalet branschutmärkelser och ISO 9001:2015-certfikat är alla bevis på vår aldrig vikande strävan efter högsta kvalitet.
Den rätta tonträffen. Perfekt synkroniserade voice-overs framtagna av erfarna författare, tekniker och röstskådespelare.
Låt språket bestämma. Våra skickliga översättare och kvalificerade frilansare får fram ditt budskap med finess.
Håll innebörden intakt. Våra kreativa copywriters anpassar texter från ett språk till ett annat utan att rucka på innehåll, stil eller ton.
Visa helhetsbilden. Våra kreatörer och efterbearbetningsproducenter tar ditt innehåll till helt nya platser.
Säg det med ljud. Våra ljudtekniker vet hur bra ljud ska låta och levererar det i vilket format som helst.
Within 24 hours, we were able to find just the right voice to provide voice-over in English for a branded NET-A-PORTER video that featured on their website and social channels.
After a 16-year break, the inimitable Blue Planet returned to our screens. We were pleased to have subtitled the series in multiple languages, and provide voice-over services in Turkish.
We had a fun time working for Sony Pictures Entertainment, providing Russian lectoring, voice-over and subtitling for its film, Electric Dreams, based on the sci-fi novels of Philip K. Dick.