Transcreation_Header.jpg

Transcreation

Maintain the meaning

It’s easy to come up with words, but distilling and transporting meaning takes skill – especially across borders. What is whimsical in one culture can be outrageous in another. Context is critical. Our transcreation services are primed for growing businesses looking to talk to the world in more intelligent, exciting ways.

With over three decades of experience, we know what it takes to adapt a message from one language to another while maintaining intent, style, tone and cultural nuance. Our team of expert mother-tongue copywriters regularly transcreate some of the industry’s most complex briefs in any commercial language, covering advertising, marketing, entertainment, corporate and more. Flexibility is key: we deliver multiple creative versions for our clients to choose from, whatever the type of project.

As part of our transcreation service, we also offer cultural consultancy. We share unmatched industry experience and market knowledge to help businesses craft a message that will hit home. Plus, our global talent pool and offices mean we’re always close by for hands-on support.
 

Transcreation_Teaser.jpg

Our offer at a glance

  • Over 30 years of hands-on industry experience
  • Native copywriters covering over 80 languages
  • Delivery of multiple creative versions
  • Global studios provide hands-on support
  • Fast turnarounds without compromising quality
  • Comprehensive cultural consultancy services

Widespread global reach

With 24 owned and operated studio facilities worldwide, in both established and emerging markets, you will have full access to all our wide array of resources. This includes our vast network of highly qualified linguists, skilled engineers and versatile acting talent.

Invested in solutions

As a privately held company, we are in a uniquely agile position to invest substantially in expanding our capabilities, building new facilities, implementing new technology and ensuring maximum content security. When working with us, you can rest assured your content is in the best hands.

Exceptional quality

Our 30-year track record speaks for itself. We have a wealth of industry knowledge and cultural insight while localising content for the entertainment sector, as well as top brands and institutions. Our high level of client satisfaction, multiple industry awards and ISO 9001:2015 certification are all a reflection of our unwavering commitment to quality.

See what we have to offer

Dubbing

Stay true to the original. Professional lip-sync dubbing that resonates with any audience.

Voice-Over

Hit the right tone. Perfectly timed voice-overs crafted by expert writers, engineers and voice actors.

Subtitling

Share the story. Compelling subtitles in over 80 languages, created and delivered to strict quality standards.

Translation

Speak the language. Skilled in-house writers and qualified freelancers get your message across in style.

Transcreation

Maintain the meaning. Our copywriters adapt messages from one language to another without compromising on intent, style or tone.

Video Post-Production

Show the big picture. Our creative and post-production services help take your content to a whole new place.

Audio Post-Production

Say it with sound. Our audio engineers know how to direct a symphony of sound and deliver it in any format.

Media Processing

Deliver an experience. Our technical experts bring your content to life for any platform or device.

Access Services

Reach out and resonate. Our access services connect you with the hearing and visually impaired.

Client showcases

WFF-thumbnail-2020.jpg

WWF: supporting environmental awareness

WWF UK approached us to provide translation, subtitling and graphics localisation for several sets of short videos, each one highlighting a different environmental problem.

Matta-thumbnail-2020.jpg

Movember: save a bro

We were happy to provide language support to MATTA's short video for Movember - the leading charity for men's health - transcreating their TV and radio scripts from English into Welsh.

Veon-thumbnail-2020.jpg

Under/Over: subtitling the celebs

We were excited to work with online giant VEON to translate and subtitle a new project called Under/Over, an interview series in which celebrities discuss the important topics of our time.

Get in touch

If you wish to discuss a project, contact us and one of our project managers will advise you on the best solution.