Subtitling and SDH Subtitling
We were pleased when Whisper Films, a long-standing client of VSI, approached us with a request to provide English viewing and SDH (hard-of-hearing) subtitles for Flame Catchers, a series of short films they had produced. The films centre around the long-lasting, positive effects that hosting Olympic Games has on future generations.
The VSI London team got to work straight away. We were sent a total of twenty films, all of which required English and SDH subtitles, within a short turnaround that only the most experienced subtitlers could meet.
Ensuring that the subtitles were timed accurately to a comfortable reading speed was of paramount importance. Staying true to the fast-paced style of the sporting films, the dialogue was edited down, where necessary, with the subtitles timed precisely around the various shot changes to create a pleasant viewing experience.
When it came to the final proofreading stage, the team was, as always, extremely vigilant, guaranteeing that the subtitles passed VSI’s numerous quality-control checks.
VSI London utilised its extensive database of qualified subtitlers, and planned the project with sufficient contingency to ensure all materials were delivered on time.
As the world of sport eagerly watched the Games, we were excited to have played a part in bringing the history of the Winter Olympics to life.