Buenos_Studio_Aires_Header.jpg

Welcome to VSI Buenos Aires

A flair for localisation

With 33 years of industry experience, we offer fresh perspectives and finely honed skills to the Latin American and US Hispanic market.

Acquired by VSI in 2019 following many years of close collaboration, we are one of the most prominent media centres in Latin America, located in the heart of Buenos Aires. We specialise in dubbing and subtitling in several languages, primarily Latin American Spanish and Brazilian Portuguese. Our work spans a variety of content from movies, TV soaps and series, to animation, documentaries, reality shows and many more.

Our cutting-edge studio facilities include 20 recording/mixing rooms, as well as several HD edit suites, making it the largest in Argentina and one of the largest in Latin America.

We consider our long-standing client relationships and high-quality deliverables to be our main strengths and the source of our competitive edge. That is why our portfolio of clients, who hail from the broadcasting, OTT, VOD, home video and advertising industries, include some of the most prominent content companies in the world.

Let VSI Civisa help enrich your content for the Latin American market, transporting your message to a wider audience.


Email us
Call: +54 11 43345288
BuenosAires_Teaser.jpg

Our services

As the largest language provider in the country, we bring three decades of innovation and experience to all of our services. Our core specialties include dubbing and subtitling.

Dubbing

Exceptional dubbing goes unnoticed. It’s an art. An exercise in precision. A creative and technical challenge that can make or break a project in any market. And it’s a challenge we relish.


Access services

We don’t all experience entertainment the same way: over 2 billion people are hearing or visually impaired. We make every moment meaningful – for everyone.


Audio Post-production

Seeing isn’t the only way of believing: great sound can move people in ways that no other format can match. It’s an art that we've been perfecting for over 33 years.


Subtitling

Telling a story in a new language is a difficult task, especially if it’s in the form of subtitles. There’s a lot to consider: accuracy, timing, relevance and emotion. For us, it’s business as usual.


Translation

The best translations sound authentic – as if they were first written in that language. The secret is a deep appreciation for local culture. And we know how far that can take you.


Our Clients

Discovery.png
E_Entertainment.png
Animal_Planet.png
Comedy_Central.png
Fremantle.png
Fox.png
Discovery_Kids.png
Investigation_Discovery.png
MTV.png
NBC_Universo.png
Nickelodeon.png
Record_TV.png
Telefe.png
The_Amazing_Race.png
TLC.png
Paramount.png
Disney.png

Our studios

VSI Civisa has 13 rooms for dubbing, 3 for mixing and 4 for post-production and creative services. They each utilise high-end hardware and software, including Avid Pro Tools, Avid Media Composer and Dolby Atmos Certified 5.1 and 2.0 mixing and monitoring facilities.

Our people

VSI Civisa employs a highly competent team of linguists, technicians and project managers. We are among the best talent in the industry, and aim to bring our wealth of knowledge and expertise to helping you localise your content and grow your business.

Guillermo_PM.png

Managing Director 

Fernando_Z.png

Administration Manager 

Join our team

Are you interested in the world of language services? Do you have a friendly and collaborative approach to teamwork? Do you consider yourself a global professional? If you answered yes to all three questions, then VSI Civisa may be the right fit for you. Check to see if we’re hiring, and feel free to contact us for more information.

VSI CIVISA

Tacuarí 479
Buenos Aires, Argentina
CP: C1071AAI 

T: +54 11 43345288

Salesteam@vsi-civisa.com
 

TPN_Gold_Standard.png
Badge_Dolby_Atmos.jpg
Badge_Dolby.jpg