Exceptional dubbing goes unnoticed. It’s an art. An exercise in precision. A creative and technical challenge that can make or break a project in any market. And it’s a challenge we relish.
Telling a story in a new language is a difficult task, especially if it’s in the form of subtitles. There’s a lot to consider: accuracy, timing, relevance and emotion. For us, it’s business as usual.
We don’t all experience entertainment the same way: over 2 billion people are hearing or visually impaired. We make every moment meaningful – for everyone.
When it comes to storytelling, one thing is sure: what people hear is just as crucial as what they see. The right voice-over can elevate content to unforgettable status. And we know what it takes.
The best translations sound authentic – as if they were first written in that language. The secret is a deep appreciation for local culture. And we know how far that can take you.
Whenever a role becomes available at VSI Cairo, we list it on our careers page. If you see a job that aligns with your interests and qualifications, be sure to get in touch.