Translation_Header.jpg

Översättning

Låt språket tala

De bästa översättningarna låter autentiska, naturliga och trovärdiga - som om de var skrivna på det språket från början. Då räcker det inte med bra ordförråd, grammatik och stavning. Det krävs också en bred kunskap om den lokala kulturen och andan. Det är VSI:s signum.

I över 35 år har vi tagit oss an branschens mest svåröversatta material. Filmmanus, broschyrer, webbsidor, rapporter... Vi väljer orden som når ut, samtidigt som vi behåller innebörden och känslan i originalet. Våra anställda och vårt stora kontaktnät med frilansande översättare, copywriters och korrekturläsare hanterar tillsammans över 80 språk. Vi arbetar enbart med beprövade specialister och varje översättning genomgår en noggrann kvalitetskontroll före leverans.

Vi tar hänsyn till kundens behov och publikens förväntningar. Vi håller kostnaderna på en rimlig nivå och levererar snabbt. Men framför allt håller vi oss till originalets budskap samtidigt som vi respekterar faktorer såsom plats, språk, kultur, värderingar och formalitetsgrad.

Våra översättare är handplockade utifrån sin kreativa förmåga, specialistkunskap och precision. Vi har allt du behöver för att översättningarna ska träffa rätt.

 

Translation_Teaser.jpg

Vad vi erbjuder

  • En ledande översättningsleverantör i över 35 år
  • Specialister på kreativa och tekniska översättningar
  • Översättare som tillsammans hanterar över 80 språk
  • Noggranna kvalitetskontroller
  • Alltid trogna originalets budskap och innehåll
  • Rimliga priser och snabba leveranser

Global räckvidd

Vi har studior på 28 platser i världen, på etablerade marknader och tillväxtmarknader. Du har därför full tillgång till våra resurser var du än befinner dig. Det inkluderar vårt omfattande kontaktnät av kvalificerade språkvetare, skickliga tekniker och mångsidiga röstskådespelare.

Vi investerar i lösningar

I egenskap av privatägt företag har vi en unik möjlighet att snabbt utveckla verksamheten, bygga nya studior, införa ny teknik och garantera en säker hantering av medieinnehåll. När du arbetar med oss är ditt material i säkra händer.

Exceptionell kvalitet

Våra mer än 34 år i branschen talar för sig själva. Vår stora branschkunskap och kulturella insikt är till stor fördel när vi lokaliserar innehåll till såväl underhållningssektorn som storföretag och institutioner. Våra nöjda kunder, flertalet branschutmärkelser och ISO 9001:2008-certifiering är alla bevis på vår ständiga strävan efter högsta kvalitet.

Se vad vi har att erbjuda

Dubbning

Var trogen originalet. Professionella läppsynkade dubbningar som går hem hos alla.

Voice-over

Den rätta tonträffen. Perfekt synkroniserade voice-overs framtagna av erfarna författare, tekniker och röstskådespelare.

Undertextning

Dela din berättelse. Undertexter av hög kvalitet på över 80 språk.

Översättning

Låt språket tala. Våra skickliga översättare får fram ditt budskap på ett elegant sätt.

Transkreation

Behåll innebörden. Våra kreativa copywriters anpassar texter från ett språk till ett annat utan att förändra innehållet, stilen eller tonen.

Postproduktion av video

Visa helhetsbilden. Våra kreatörer och efterbearbetningsproducenter tar ditt innehåll till helt nya nivåer.

Postproduktion av ljud

Säg det med ljud. Våra ljudtekniker vet hur bra ljud ska låta och levererar det i vilket format som helst.

Multimediabearbetning

Leverera en upplevelse. Våra teknikexperter ger liv åt ditt innehåll på vilken plattform som helst.

Tillgänglighetstjänster

Nå ut till alla. Med våra tillgänglighetstjänster hjälper vi dig att nå ut till personer med nedsatt hörsel och syn.

Exempel på kundsamarbeten

Sesame-thumbnail-2020.jpg

Sesame Workshop: teaching healthy habits

Sesame Workshop approached us to translate and proofread educational storybooks, comic books, songs and film scripts in 11 different languages.

WFF-thumbnail-2020.jpg

WWF: supporting environmental awareness

WWF UK approached us to provide translation, subtitling and graphics localisation for several sets of short videos, each one highlighting a different environmental problem.

Stadtmuseum_Berlin_Thumbnail.png

Stadtmuseum Berlin Foundation: translating Berlin’s best scavenger hunts

In collaboration with the Foundation, we created multilingual transcreations for their exciting scavenger hunt based around St. Nicholas’ Church.

Sunset-and-vone-thumbnail-2020.jpg

Gillette World Sport: translation and voice-over

Gillette World Sport, a widely distributed sports television programme, asked us to supply translations and voice-overs in French, German, Spanish and Russian.

Opel-thumbnail-2020.jpg

Opel OnStar: luxury voice-overs

In order to promote Opel’s new and innovative Onstar personal assistant, we were asked to provide both male and female voice-overs in multiple languages for a series of online video clips.

Bayt-thumbnail-2020.jpg

Theeb, with subtitles by VSI, wins a BAFTA award

The BAFTA award-winning film, Theeb, was translated and subtitled in  English by our team, who made sure to accurately reflect the meaning and style of the Arabic dialogue.

Kontakta oss

Kontakta oss om du vill diskutera ett projekt. En av våra projektledare kommer att föreslå den bästa lösningen.