Ooit een bescheiden familiebedrijfje, nu een van de grootste spelers in de branche: we hebben veel gezien en zijn enorm gegroeid.

Wij creëren nieuwe versies van uw content met de zorg en toewijding die hij verdient. Bekijk onze professionele audiovisuele diensten, die voldoen aan de hoogste eisen, zowel kwalitatief en technisch als creatief.
Blijf trouw aan het origineel. Professionele nasynchronisatie die iedere kijker aanspreekt.
Sla de juiste toon aan. Perfect getimede voice-overs, vervaardigd door kundige schrijvers, technici en stemacteurs.
Deel het verhaal. Ondertiteling van hoog niveau in meer dan 80 talen, gemaakt en geleverd volgens strenge kwaliteitseisen.
Spreek de taal. Onze ervaren vaste krachten en freelancers brengen de boodschap van uw tekst kundig over.
Behoud de betekenis. Onze creatieve copywriters zetten uw boodschap over naar een andere taal met behoud van intentie, stijl en toon.
Laat het hele plaatje zien. Onze creatieve en postproductie-diensten laten uw content een ware metamorfose ondergaan.
Zeg het met geluid. Onze audiotechnici weten hoe je een symfonie van geluid regisseert en kunnen in elk formaat leveren.
Ooit een bescheiden familiebedrijfje, nu een van de grootste spelers in de branche: we hebben veel gezien en zijn enorm gegroeid.
30
jaar taaldiensten op hoog niveau
24
vestigingen over de hele wereld
140
studio's die creativiteit stimuleren
80+
talen die ons verbinden met alle culturen
500+
werknemers die onze kwaliteit verhogen
200,000+
uur gelokaliseerde content
24.02.2021
The VSI Group has announced the expansion of its Latin American operations with the majority acquisition of dubbing, subtitling and media services facility, Vox Mundi, based in São Paulo, Brazil.
18.11.2020
10 founding companies and 50 forming companies have announced their collaboration to create the entertainment industry’s first association focused specifically on entertainment globalization.
04.11.2020
Globalisation. Digitalisation. Personalisation. The media world is an exciting and ever-changing place where new trends continually turn into new standards. And there’s one that has the industry watching closely: the shift from English-speaking nations only consuming English content.