Subtitling_Header.jpg

字幕翻訳・制作

物語を共有する

別言語を使って物語を語るのは一筋縄ではいかない作業ですが、それが字幕の形をとると、さらに困難を極めます。正確さ、タイミング、妥当性、そして感情の表現など、考慮することは多岐にわたります。世界各地で複数言語の字幕を制作し、お客様の期待に応えつつ短時間で納品するとなるとハードルは一層高くなります。しかしVSIにとって、これらは当たり前のことにすぎません。

当社は、複数言語による字幕制作プロジェクトを手がけるスペシャリスト集団です。話し言葉を書き言葉に翻訳し、音と視覚情報を一致させます。また聴覚障害者のための字幕およびクローズドキャプションを手がけ、世界中の4億6600万を超える難聴者に大衆エンターテインメントを楽しむ機会をもたらしています。字幕制作に関しては、映画、テレビ番組、市場調査用コンテンツ、コマーシャル、ゲームその他すべての分野をカバーしています。質もスピードも妥協しません。言語スペシャリストの社内チームが最新ソフトウェアと技術を駆使して取り組んだものに、さらに徹底した品質管理を施し納品します。

35年以上にわたり、VSIは字幕制作のリーダーとして数々の業界アワードを受賞してきました。世界各地に広がる設備のネットワークにより24時間の稼働を実現しています。そのため非常に短期間での納品も可能であり、滞りのない進行管理にも注力しています。

日本の最新映画に英語字幕を。あるいはポーランドで話題沸騰中のドラマ・シリーズにクローズキャプションが必要でしょうか? いかなるご要望にも当社熟練チームが最新設備の整った環境でお応えします。
 

Subs_Teaser.jpg

当社サービスを利用するメリット

  • 高品質の字幕、聴覚障害者用字幕およびクローズキャプションを、80以上の言語で提供
  • 大量作業のスピード納品を可能にする世界的なネットワーク
  • 業界大手企業に信頼されて35年
  • 映画、テレビ、コマーシャル、ドキュメンタリー、ゲームその他のエキスパート集団
  • 専属の社内チーム、優秀なフリーランス・ネットワーク
  • 最新のソフトウェアとハードウェアを備えた最先端設備

世界への展開

当社は、新興市場を含む世界28ヵ所でスタジオ設備を所有・運営しており、幅広いリソースにフルアクセスできます。経験豊富な翻訳人材、最高峰のエンジニア、優れた声優からなる広大なネットワークをご活用いただけます。

ソリューションに投資

当社は非公開企業です。その独立した立場を生かし、事業能力の拡大はもとより、新しい設備やテクノロジーへの投資やコンテンツ・セキュリティーの確保に至るまで、俊敏に対応することができます。安心して貴社コンテンツをお任せください。

突出したクオリティ

当社34年間の歴史はすべてを物語っています。これまでエンターテインメント界、一流ブランドや機関のために数多くのコンテンツのローカライゼーションをお手伝いしてきたことから、業界の知識は実に豊富、文化的な洞察力も揺るぎないものとして確立しています。当社におけるクオリティへの取り組み姿勢は、お客様の満足度の高さや業界アワードの数ある受賞にも反映され、ISO 9001:2015認可を受けていることからもお分かりいただけるでしょう。

当社サービスをご覧ください

吹き替え

観客を問わず共鳴するプロフェッショナルなリップシンクによる吹き替えを提供します。

ボイスオーバー

専門の脚本家・エンジニア・声優が生み出すボイスオーバーはタイミングもパーフェクト。

字幕翻訳・制作

対応言語は80以上。厳しい品質基準をクリアした説得力のある字幕を制作します。

翻訳

熟練の社内専門家と、独自の厳正なテストに合格したフリーランス翻訳者が貴社のメッセージを正しく世界に伝えます。

トランスクリエーション

創造性豊かなコピーライターたちがメッセージの意図やスタイル、口調はそのままに、新たな言語へと変容させます。

映像ポスプロ

貴社コンテンツに、当社クリエーティブ・サービスとポストプロダクション ・サービスが全く新しい光を当ててお見せします。

オーディオ・ポスプロ

当社オーディオ・エンジニアは、どのフォーマットでも音を調和させシンフォニーを奏でる方法を知っています。

メディア処理

当社の技術エキスパートは、プラットフォームやデバイスに関係なく、貴社コンテンツに命を吹き込みます。

アクセス・サービス

当社のアクセス・サービスでは、貴社コンテンツを聴覚、視覚に障害のある方に届けます。

お客様一覧

PUBG_thumbnail.jpg

PUBG, Groza's POV: subtitling behind the scenes

We teamed up with PUBG Corporation, creator of the successful battle royale video game “PlayerUnknown’s Battlegrounds” (PUBG), to subtitle behind-the-scenes look at their characters’ famous “emotes”.

Badoo_Thumbnail.jpg

Badoo: poetry in subtitles

Badoo tasked VSI with the creation of Spanish subtitles for their English promotional video, which centred around intersex people searching for and finding love online.

Refinery-29-thumbnail-2020.jpg

Refinery29: sparking real conversation

We created multi-language subtitles for an engaging short film collaboration between Refinery 29 and Braun, discussing the importance of hair removal for many women.

El_Cid_Thumbnail.jpg

The Legend of El Cid: localising action-packed trailers

In collaboration with Amazon Prime Video, VSI localised trailers for their latest original hit series The Legend of El Cid, providing subtitles, audio conformance and graphics localisation.

Des-thumbnail.jpg

Des: dubbing and subtitling the true-crime series

We teamed up with STARZ, to create multilingual versions of the hit TV series Des, a British true-crime drama about the infamous Scottish serial killer Dennis Nilsen.

NHS_Saltfilms_Thumbnail.png

NHS Trust: remembering those we’ve lost

VSI were proud to partner with Salt Film providing subtitles for a mixture of poetry, songs and prayers on their tribute to the members of the NHS Trust, who sadly lost their lives.

お問い合わせ

ご相談を希望されるプロジェクトがありましたら、当社プロジェクト・マネージャーまでお問い合わせください。最適なソリューションをご提案いたします。