|
Comunicato stampa - 10/10/2008 Voice & Script International (VSI), la società di sottotitoli prima in Europa, è lieta di annunciare l’apertura ufficiale del suo studio a Roma. La nuova struttura permette a VSI Rome, fondata nel 2004, di offrire una gamma completa di soluzioni per la traduzione, l’edizione e la post-produzione. Lo studio è già entrato in piena operatività e sta lavorando a importanti progetti per numerosi canali e distributori cinematografici, progetti che includono animazioni per l’infanzia, lungometraggi, promo e lavori di alta qualità per aziende. La direzione dello studio è affidata a Claudio Angeletti, uno stimato professionista del doppiaggio con molti anni di esperienza in campo internazionale. La struttura comprende due sale di registrazione, una sala mix e apparecchiature all’avanguardia, inclusi i più attuali software per il montaggio e per i sottotitoli. Tutte le sale sono equipaggiate con le tecnologie più moderne basate su ProTools HD. La struttura gode del supporto della sede centrale di VSI a Londra e di un team di nostri sottotitolisti e project manager con base a VSI Rome all’interno dello studio. Per ulteriori informazioni su VSI o per organizzare una visita a una delle nostre strutture, vi invitiamo a contattare la sede principale di Londra al numero: + 44 (0) 207 692 7700, la sede di VSI Rome al numero +39 06 44247100 o inviare un e-mail a
Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo.
. Comunicato stampa - 29/04/2008 VSI apre lo studio di registrazione più nuovo e moderno di Londra Voice & Script International, la società leader in Europa nel settore del sottotitolaggio e del doppiaggio, annuncia l’apertura di un nuovissimo studio di registrazione all’interno dei suoi uffici londinesi in Cleveland Street. Lo studio è costruito sullo stile francese, con gli attori nelle regia e con i testi proiettati su schermo, ma con la possibilità di usare uno spazio separato per gli attori. Lo studio permette al cliente tutta la flessibilità necessaria per incidere oversound e lavori audio di natura più complessa. Lo studio fa uso di ProTools HD, una consolle Digidesign C24 e microfoni Neumann e offre mix 5.1 completando così i due studi già esistenti di VSI. Inoltre, lo staff interno di fonici qualificati offre design audio, montaggio audio, conversione di file e servizi ISDN che permettono di lavorare con tutti i formati digitali e sistemi di finalizzazione. Il direttore Norman Dawood ha commentato: “Questa nuova struttura rappresenta per noi un’espansione molto importante e rende ancora più ampia la gamma di servizi messi a disposizione dei clienti.” VSI e MTV firmano un contratto di esclusiva per due anni VSI è orgogliosa di annunciare la firma di un contratto di esclusiva di due anni con MTV North per la fornitura di sottotitoli per l’intera programmazione in Olandese, Svedese, Norvegese, Danese e Finlandese. Questo contratto, il primo nel suo genere per MTV, è stato vinto da VSI dopo una lunga ed elaborata gara di appalto ed è stato firmato il 22 gennaio da Ron van Broekhoven, direttore di VSI Netherlands e Thomas Popma, responsabile delle Channel Operations di MTV Northern Europe. MTV e VSI collaborano con successo su molti territori da ormai dieci anni e al momento VSI già fornisce una vasta gamma di lingue e servizi al canale. MTV ha scelto VSI come unico fornitore in questi paesi per via della suo impeccabile servizio clienti, i suoi rinomati standard, e per il suo impegno nei confronti del marchio MTV. Il lavoro sarà gestito da VSI Netherlands, con sede a Hilversum, mentre il lavoro di traduzione e sottotitolaggio verrà svolto nei vari paesi. VSI è felice di ampliare il suo già lungo rapporto con MTV: Thomas Popma e Ron van Broekhoven alla firma del contratto. Comunicato Stampa 07/02/2005 VSI inaugura la sede di Berlino VSI, azienda internazionale di adattamento in lingua straniera e da tempo membro dell’IVCA, ha inaugurato a Berlino una nuova sede con studi di registrazione e suite AVID per poter gestire il crescente volume di produzione in lingua tedesca per importanti clienti nel settore televisivo. Norman Dawood, direttore dell’azienda con sede a Londra, ha nominato Ulrike Schubert alla guida dell’organico della struttura di Berlino. Schubert, precedentemente responsabile del dipartimento di tedesco presso l’ufficio di Londra, sarà a capo della squadra di traduttori, sottotitolatori, fonici, tecnici video e montatori AVID che si occuperà degli adattamenti. Oltre a lavorare con i tradizionali formati Digi Beta, Beta SP, DVCAM e DVD, VSI ha adottato un nuovo metodo di sottotitolaggio con tecnologia tapeless per soddisfare le esigenze del crescente mercato dello streaming online e dei contenuti per cellulare e sta inoltre investendo nello sviluppo di sottotitoli in HD. "Siamo fieri di questa espansione e di poter aprire questa nuova struttura, che ci permetterà di offrire ai nostri clienti un prodotto di qualità superiore, in tempi ancora più brevi" sostiene Dawood,"e, potendo contare anche sul dipartimento di tedesco presso la nostra sede londinese, la nostra offerta sarà la migliore sul mercato." |






















